Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post da febbraio 13, 2014

LA CICALA E LA FURMICULA (La cicala e la formica con traduzione)

C’era ‘na vota, ‘na cicala, bidditta ,sapurita e cantirina e ‘na furmicula, nicuzza e laburiusa.
‘Nu jornu di ’nvernu,’nta ‘na jurnata di bontempu, la furmicula nisceva fora di ‘nu bucu scavatu ‘nto tirrenu, ‘nu pocu di graniceddi, pi li fari asciucari o’ suli ,datu chi aveva chiuvutu assai.
“ Mi duni ‘nu pocu di graniceddi chi àiu fami”?, ci dissi , cu ‘na vucitta duci, la cicala a la furmicula.
“No”, ci rispunnivu, “Chisti sunnu ‘i frutti di li me fatichi”.
“Mentri iò travagghiava e sudava, tu chi facevi”?.
“Cantava, sutta ‘nu celu azzurru e lu suli forti di l’estati”.
“Bonu facisti, ora chi sini cu la panza vacanti, balla sutta ‘stu celu di ‘nvernu”.

Non bisogna essere scansafatiche e nullafacenti. Il lavoro e le fatiche compensano.


Rita Vieni

Opera pubblicata ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e sue modificazioni.

TRADUZIONE 
LA CICALA E LA FORMICA

C'era una volta, una cicala, carina e canterina e una formica, piccola e laboriosa.
In una giornata luminosa d&…

LA VURPI E LU CORVU (LA VOLPE E IL CORVO) (traduzione in italiano)

C’era ‘na vota, ‘nu corvu, vulava filici e cuntentu, sutta ‘nu celu senza negghi, visti ‘nu  pezzu di furmaggiu giallu, pusato ‘nto ‘nu piatto supra ‘na finestra.
“ Ora lu pigghiu e lu manciu”,si  dissi cuntentu.
Vulò e cu lu beccu lu 'cchiappò e si pusò supra ‘nu ramu di 'n’ arbiru.
Cu’ stava passannu, ‘ntanto chi si svulgeva lu fattu, ‘nta la strata e sutta a l’arbiru?
‘Na vurpi, chi vidennu lu furmaggiu e sintennusi lu stomicu vacanti,pinsò : “ Aiu fami, nun pozzu ‘cchianari supra o’ ramu picchì lu corvu scappa vulannu, iò sugnu ‘n terra e nun volu comu a iddu, chi pozzu fari”?
“ Lu pigghiu pi fissa e lu rimbambinisciu di chiacchiri, tantu cridi sicuramenti a tuttu chiddu chi ci dicu”!
-“ Corvu, chi beddi pinni niuri chi teni, fammi sentiri la to vuci, si pussedi puru la vuci comi lu culuri di lu piumaggiu, sini di sicuru lu re di l’aceddi”!
Lu corvu, nun capennu chi la vurpi lu pigghiava pi fissa , apriu lu beccu e lu furmaggiu cadivu, drittu drittu ,’nta vucca di la vurpi, ch…